Muqaddas Kitob

Muqaddas Kitob

다운로드: App Store
Spark by MWM logo
로고: Muqaddas Kitob

무카다스 키토브: 우즈베크어로 된 하나님의 말씀과의 현대적 연결

라틴어 및 키릴어 스크립트 모두로 완전한 성경을 이용할 수 있습니다. 현대적인 번역, 상세한 학습 도구 및 전 세계 우즈베크어 사용 커뮤니티를 위해 설계된 지도를 통해 신앙에 깊이 빠져보세요.

개발사

IPB, ANKO

카테고리

Books

다운로드

27K+

사용자 평점

3.8/5

총 평가 수

0

지원 언어

3

손끝에서 만나는 신앙

이 인터페이스를 사용하는 27K+ 명의 사용자.

장식적인 금색 디자인이 있는 무카다스 키토브 우즈베크 성경 앱 표지

장식적인 금색 디자인이 있는 무카다스 키토브 우즈베크 성경 앱 표지

오디오 재생 컨트롤이 있는 우즈베크어 라틴 스크립트로 창세기 1장을 표시하는 무카다스 키토브 앱 인터페이스.

오디오 재생 컨트롤이 있는 우즈베크어 라틴 스크립트로 창세기 1장을 표시하는 무카다스 키토브 앱 인터페이스.

꽃 배경 위에 우즈베크어 성경 구절이 오버레이되고 아래에 대체 이미지 갤러리가 있는 무카다스 키토브 앱 인터페이스

꽃 배경 위에 우즈베크어 성경 구절이 오버레이되고 아래에 대체 이미지 갤러리가 있는 무카다스 키토브 앱 인터페이스

무카다스 키토브 모바일 앱의 우즈베크어 성경 텍스트 인터페이스

무카다스 키토브 모바일 앱의 우즈베크어 성경 텍스트 인터페이스

오디오 컨트롤과 개인 메모가 있는 시편 22장을 보여주는 우즈베크 성경 앱 인터페이스

오디오 컨트롤과 개인 메모가 있는 시편 22장을 보여주는 우즈베크 성경 앱 인터페이스

오디오 재생 옵션과 각주가 있는 우즈베크어 라틴 스크립트로 요한복음을 보여주는 무카다스 키토브 앱 인터페이스

오디오 재생 옵션과 각주가 있는 우즈베크어 라틴 스크립트로 요한복음을 보여주는 무카다스 키토브 앱 인터페이스

무카다스 키토브 앱에 있는 바빌론 왕국의 역사 지도

무카다스 키토브 앱에 있는 바빌론 왕국의 역사 지도

텍스트 설정과 언약궤 그림이 있는 무카다스 키토브 앱 읽기 인터페이스

텍스트 설정과 언약궤 그림이 있는 무카다스 키토브 앱 읽기 인터페이스

예수 그리스도 시대의 역사적 장소를 보여주는 우즈베크어 헤롯 성전의 상세 건축 평면도.

예수 그리스도 시대의 역사적 장소를 보여주는 우즈베크어 헤롯 성전의 상세 건축 평면도.

우즈베크어로 누가복음 구절을 보여주는 무카다스 키토브 앱의 검색 결과 화면

우즈베크어로 누가복음 구절을 보여주는 무카다스 키토브 앱의 검색 결과 화면

당신의 마음 언어로 된 신앙

이 앱을 돋보이게 하는 도구, 27K+ 명의 사용자가 선택.

🔄

이중 스크립트 다용성

라틴어와 키릴어 스크립트 사이를 원활하게 전환하거나, 두 스크립트를 나란히 보면서 모든 세대의 가족을 수용할 수 있습니다.

📖

심층 학습 자료

통합 지도, 상세 사전, 그리고 고대 말씀을 생생하게 전달하는 역사적 각주를 통해 텍스트를 넘어선 학습을 경험하세요.

명확하고 현대적인 번역

언어적으로 자연스럽고 이해하기 쉬우며 현대 우즈베크어의 아름다움을 반영하는 번역을 경험하세요.

전 세계 사용자들에게 사랑받는 앱

Trusted by 27K+ 명이 이 앱을 사랑합니다.

"

"뉴욕에 살면서 제 모국어로 된 성경을 실제 책으로 찾기가 거의 불가능합니다. 이 앱은 생명의 은인이에요! 특히 라틴어와 키릴어 스크립트 사이를 전환할 수 있는 기능이 너무 좋아요. 제가 라틴어로 읽으면서 부모님이 선호하는 키릴어 스크립트로 구절을 공유할 수 있게 해주거든요. 현대적인 번역이 매우 이해하기 쉽습니다."

루스탐 K.
"

"이 앱은 매일 공부하는 데 믿을 수 없는 자료입니다. 지도, 역사적 기록, 사전이 포함되어 있어 그 어느 때보다 텍스트에 깊이 파고들 수 있습니다. 시카고로 이사온 이후, 이 앱은 제가 자란 '마음 언어'로 제 신앙과 연결을 유지하는 주된 방법이 되었습니다. 빠르고 직관적이며 제 아이패드에서 완벽하게 작동합니다."

니고라 S.

앱 소개

에 대해 알아야 할 모든 것 Muqaddas Kitob.

설명

Muqaddas Kitob Zamonaviy o‘zbek tilidagi tarjima, izohlar va qo‘shimcha ma’lumotlar ilova qilingan Mazkur ilova o‘zbek tilidagi Muqaddas Kitobning, ya’ni Bibliyaning kirill va lotin yozuvidagi variantlaridan iborat. Kitobxon o‘ziga qulay bo‘lgan yozuvdagi matnni tanlashi mumkin. Shuningdek, u bir vaqtning o‘zida ham kirill, ham lotin yozuvidagi matnni ochib o‘qish imkoniyatiga ega. Muqaddas Kitobning boshqa elektron formatlari: http://www.ibt.org.ru/muqaddas-kitob/lotin Muqaddas Kitob aslida ibroniy, oramiy va yunon tillarida yozilgan va o‘zbek tiliga o‘sha tillardan tarjima qilingan. Mazkur tarjimaga har bir kitobga kirish, sarlavhalar, izohlar, lug‘at, rasmlar, jadvallar va xaritalar ilova qilingan. Muqaddas Kitobning tarjima jarayoni, uni chuqur o‘rganish uchun berilgan ushbu manbalar bilan, shuningdek, u haqda yana boshqa ma’lumotlar bilan tanishishni istasangiz, mazkur ilovaga kiritilgan “So‘zboshi” va “Muqaddas Kitobga kirish” qismlariga murojaat eting. Quyidagi ma’lumot 2016 yilda nashr qilingan “Muqaddas Kitob”ning “So‘zboshi”dan olingan: Mazkur Kitob ikki ming yildan oshiq davr mobaynida muqaddas deb e’tirof etilgan bitiklarning o‘zbek tiliga qilingan birinchi to‘liq tarjimasidir. Muqaddas Kitob Eski va Yangi Ahd bitiklaridan iborat. Bular tarkibida o‘zbek kitobxonlariga yaxshi tanish bo‘lgan Tavrot, Zabur, Injil, shuningdek Payg‘ambarlar bitiklari bor. 1992 yili Yangi Ahd kitoblari o‘zbek tilida “Injil” nomi ostida ilk bor to‘liq holda chop etilgan edi. Injil kitobining ilk tarjima matni chop etilgandan keyin ham jiddiy tahrir qilindi va mazkur nashrga kiritildi. Ushbu tarjima ustida mutaxassislar yigirma yildan ko‘proq mehnat qildilar. Nihoyat, Muqaddas Kitob to‘liq holda O‘zbekiston Respublikasining davlat tilida chop etildi. Muqaddas Kitobda bayon qilingan aksariyat voqealar g‘arbiy Osiyoda bo‘lib o‘tgan bo‘lsa–da, undagi bebaho hikmatlar dunyo bo‘ylab yoyilib, ko‘plab xalqlar madaniyatini yanada boyitdi. Insoniyat tarixida Muqaddas Kitobdan ko‘ra ko‘p tarjima qilingan kitob yo‘q. Muqaddas Kitob jahon madaniyatining klassik merosi hisoblanadi. Butun jahonda adabiyotning yuksak namunasi sifatida qadrlanadigan mazkur Kitob Xudoning insoniyat bilan bo‘lgan munosabati tarixi haqida so‘z yuritadi. Shu bois Kitob asrlar davomida odamlarga Yaratuvchi bilan hamda bir–birlari bilan yarashish yo‘lini ko‘rsatib kelmoqda. Tarjimonlar guruhi mazkur Kitobga jiddiy ilmiy ish sifatida yondashganlar. Ular Kitob tarjimasi yuzasidan chuqur tadqiqotlar olib borib, o‘z oldilariga qo‘yilgan vazifalarni nihoyatda diqqat–e’tibor bilan bajarganlar. Buni nafaqat matnning o‘zidan, balki kitobxonning bilimini oshirish uchun kitobga ilova qilingan qo‘shimcha ma’lumotlardan ham ko‘rishingiz mumkin. Shu bilan birga, tarjima uslubiga ham katta e’tibor berilgan, matn zamonaviy kitobxonlarimizga tushunarli bo‘lishi uchun tabiiy va sodda tilda tarjima qilingan. Muqaddas Kitobda bayon qilinishicha, Xudo har bir odamni O‘ziga chorlaydi, Xushxabarning mag‘zi ham asosan ana shundan iborat. Iso Masih yer yuziga kelib, xochdagi o‘limi va o‘likdan tirilishi orqali bizga Xudo bilan yarashish imkonini berdi. Xudoning mangu sevgisi Iso orqali osmondan zaminga tushib keldi. Iso Xudoning fe’l–atvorini insoniy madaniyat va til orqali bizga namoyon qildi. Shuning uchun biz Xudoning qanday fe’l–atvorga ega ekanini bila olamiz. Umid qilamizki, Muqaddas Kitobning mazkur tarjimasi ko‘plab kitobxonlarimizni Xushxabar orqali Xudo bilan yarashtiradi. © Muqaddas Kitobni tarjima qilish instituti, 2016 ibt_inform@ibt.org.ru

최신 버전

3.3

크기

163.2 MB

출시일

2017년 7월 3일

당신의 마음 언어로 신앙을 간직하세요

수천 명의 우즈베크 커뮤니티와 함께 영적인 여정을 심화시키세요. 오늘 무카다스 키토브를 다운로드하여 언제 어디서든 라틴어 및 키릴어 스크립트로 완전한 성경을 이용하세요.

다운로드: App Store